Documentation
Configuration initiale requise
Avant d'utiliser le traducteur XLIFF, vous devez configurer votre application Angular pour l'internationalisation.
Commencer avec le traducteur XLIFF
Sélection des dépôts
Après vous être connecté à un fournisseur Git :
Pour vous connecter, générez un jeton d'accès personnel avec les portées suivantes :
- repo
- read:org
Obtenez votre jeton ici : Paramètres > Paramètres du développeur > Jetons d'accès personnel > Jetons (classiques) > Générer un nouveau jeton: Settings > Developer settings > Personal access tokens > Tokens (classic) > Generate new token
- Sélectionnez un fournisseur: Choisissez entre GitHub, GitLab ou Bitbucket
- Configurer l'accès: Créer et fournir les jetons appropriés
- Enregistrez votre configuration: Entrez votre jeton et enregistrez la connexion
Github
Créez un jeton d'accès personnel avec repo et repo:org autorisations.
GitLab
Créez un jeton d'accès personnel avec api, read_repository, et write_repository scopes.
Bitbucket
Créez un mot de passe d'application avec repository:read et repository:write permissions.
Gestion des dépôts
Sélection des dépôts
Après vous être connecté à un fournisseur Git :
- Naviguez vers la page du fournisseur où vos dépôts sont listés
- Parcourez et sélectionnez le dépôt contenant votre projet Angular avec des fichiers XLIFF
- Spécifiez la branche avec laquelle travailler (la valeur par défaut est généralement la branche principale)
Options de traduction
Révision et finalisation
Revue de la demande de tirage
Après la fin du processus de traduction :
- Examinez la demande de tirage créée dans votre fournisseur Git
- Vérifiez le contenu traduit pour son exactitude
- Apportez les ajustements nécessaires directement dans les fichiers XLIFF
- Fusionnez la demande de tirage pour mettre à jour votre code principal avec les traductions
Ce flux de travail vous permet de conserver les traductions dans votre système de contrôle de version et de suivre les pratiques standard d'examen de code pour les mises à jour de traduction.
Conseils pour une traduction efficace
- Effectuez des traductions régulièrement pendant votre développement pour éviter de grandes masses de contenu non traduit
- Créez une branche dédiée pour les traductions afin de les séparer du développement des fonctionnalités
- Assurez-vous que votre code source dispose d'un contexte clair pour les unités de traduction afin d'améliorer la qualité de la traduction de l'IA
- Toujours revoir les traductions générées par l'IA, en particulier pour le contenu critique destiné aux utilisateurs
- Utilisez des modèles de fichiers spécifiques pour cibler les traductions d'une seule langue à la fois
Ressources supplémentaires
Documentation i18n Angular
Documentation officielle d'Angular pour l'internationalisation.
ng-extract-i18n-merge
Outil officiel pour extraire et fusionner les traductions i18n en une seule étape.
Angular i18n CLI
CLI tool to simplify Angular i18n configuration and locale management.
Travailler avec du texte marqué
Découvrez les fonctionnalités avancées d'i18n telles que la pluralisation et la sélection.
Flux de travail de traduction
Estimation
Avant de lancer une traduction, vous pouvez évaluer l'ampleur et la complexité de la tâche :
- Sélectionnez le dépôt avec lequel vous souhaitez travailler
- Cliquez sur "Estimer" pour analyser vos fichiers XLIFF
- Configurer les options d'estimation :
- Branche: Sélectionnez la branche contenant vos fichiers XLIFF
- Modèle de fichier : Par défaut "xlf" pour rechercher tous les fichiers XLIFF. Utilisez des modèles spécifiques comme "ru.xlf" pour cibler uniquement les fichiers russes.
- État de traduction : Choisissez les unités de traduction à inclure (par défaut, "nouveau" pour se concentrer sur le contenu non traduit)
- Examinez les résultats de l'estimation affichant le nombre d'unités de traduction à traiter
Pourquoi estimer ?
Le processus d'estimation vous aide à comprendre :
- Le nombre exact d'unités de traduction qui doivent être traitées
- Combien de crédits seront requis (1 unité de traduction = 1 crédit)
- Temps approximatif requis (chaque unité de traduction prend 10 à 20 secondes à traiter)
Important : Les grands projets de traduction comportant des centaines d'unités de traduction peuvent prendre un temps considérable. Planifiez en conséquence.
Traduction
Exécuter une traduction alimentée par l'IA est un processus distinct de l'estimation :
- Sélectionnez le référentiel contenant vos fichiers XLIFF
- Cliquez sur "Traduire" pour commencer le processus
- Configurer les options de traduction :
- Branch: Sélectionnez la branche source
- File Pattern: Spécifiez quels fichiers XLIFF traduire
- Translation State: Sélectionnez les unités de traduction à traiter (par exemple, "new", "needs-translation")
- Target State: Définissez l'état à définir pour les unités traduites (par exemple, "traduit", "final").
- Démarrez le processus de traduction
Vous serez invité à afficher la fenêtre contextuelle des options de traduction comme indiqué précédemment dans la section "Sélectionner des dépôts".
Processus de traduction
Lors du processus de traduction, le traducteur XLIFF :
- Clône votre dépôt de projet
- Identifie les fichiers XLIFF correspondant à votre motif
- Analyse chaque unité de traduction et son contexte dans le code source
- Envoie des instructions de traduction au moteur IA avec un contexte pertinent
- Met à jour les fichiers XLIFF avec les traductions
- Crée une demande de tirage avec les modifications (si configuré)