Dokumentation
Erforderliche Erstkonfiguration
Bevor Sie den XLIFF-Übersetzer verwenden, müssen Sie Ihre Angular-Anwendung für die Internationalisierung konfigurieren.
Der Einstieg in den XLIFF-Übersetzer
Auswählen von Repositories
Nachdem Sie sich mit einem Git-Anbieter verbunden haben:
Um sich zu verbinden, generieren Sie ein persönliches Zugriffstoken mit den folgenden Berechtigungen:
- repo
- read:org
Holen Sie sich hier Ihr Token: Einstellungen > Entwicklereinstellungen > persönliche Zugriffstoken > Tokens (klassisch) > Erstellen Sie ein neues Token: Settings > Developer settings > Personal access tokens > Tokens (classic) > Generate new token
- Wählen Sie einen Anbieter: Wählen Sie zwischen GitHub, GitLab oder Bitbucket
- Konfigurieren Sie den Zugriff: Erstellen und Bereitstellen der entsprechenden Tokens
- Speichern Sie Ihre Konfiguration: Geben Sie Ihr Token ein und speichern Sie die Verbindung
Github
Erstellen Sie ein persönliches Zugriffstoken mit repo, und repo:org Scopes.
GitLab
Erstellen Sie ein persönliches Zugriffstoken mit api, read_repository, und write_repository Berechtigungen.
Bitbucket
Erstellen Sie ein App-Passwort mit repository:read und repository:write Berechtigungen.
Repository-Verwaltung
Auswählen von Repositories
Nachdem Sie sich mit einem Git-Anbieter verbunden haben:
- Navigieren Sie zur Anbieterseite, auf der Ihre Repositories aufgelistet sind
- Durchsuchen und wählen Sie das Repository aus, das Ihre Angular-Anwendung mit XLIFF-Dateien enthält.
- Geben Sie den Branch an, mit dem Sie arbeiten möchten (Standard ist normalerweise der Hauptbranch)
Übersetzungsoptionen
Überprüfung und Abschluss
Pull Request Überprüfung
Nachdem der Übersetzungsprozess abgeschlossen ist:
- Überprüfen Sie die erstellte Pull-Anfrage in Ihrem Git-Anbieter
- Überprüfen Sie den übersetzten Inhalt auf Genauigkeit
- Nehmen Sie alle notwendigen Anpassungen direkt in den XLIFF-Dateien vor
- Mergen Sie die Pull-Anfrage, um Ihr Haupt-Repository mit den Übersetzungen zu aktualisieren
Dieser Ablauf ermöglicht es Ihnen, Übersetzungen in Ihrem Versionskontrollsystem zu speichern und gängige Code-Überprüfungspraktiken für Aktualisierungen der Übersetzung zu befolgen.
Tipps für effektive Übersetzungen
- Führen Sie Übersetzungen regelmäßig während der Entwicklung durch, um große Mengen nicht übersetzter Inhalte zu vermeiden
- Erstellen Sie einen dedizierten Branch für Übersetzungen, um sie von der Entwicklung neuer Funktionen getrennt zu halten
- Stellen Sie sicher, dass Ihr Quellcode einen klaren Kontext für Übersetzungseinheiten hat, um die Qualität der KI-Übersetzungen zu verbessern.
- Überprüfen Sie immer von KI generierte Übersetzungen, insbesondere bei kritischen, nutzergerichteten Inhalten.
- Verwenden Sie spezifische Dateimuster, um Übersetzungen für eine Sprache nach der anderen zu zielgerichtet.
Zusätzliche Ressourcen
Angular i18n Dokumentation
Offizielle Angular-Dokumentation zur Internationalisierung.
ng-extract-i18n-mitternacht
Offizielles Tool zum Extrahieren und Zusammenführen von i18n-Übersetzungen in einem einzigen Schritt.
Angular i18n CLI
CLI tool to simplify Angular i18n configuration and locale management.
Mit markiertem Text arbeiten
Erfahren Sie mehr über fortgeschrittene i18n-Funktionen wie Pluralisierung und Auswahl.
Übersetzungsworkflow
Schätzung
Bevor Sie eine Übersetzung durchführen, können Sie den Umfang und die Komplexität der Aufgabe abschätzen:
- Wählen Sie das Repository aus, mit dem Sie arbeiten möchten
- Klicken Sie auf "Schätzen", um Ihre XLIFF-Dateien zu analysieren
- Konfigurieren Sie die Schätzoptionen:
- Zweig: Wählen Sie den Branch aus, der Ihre XLIFF-Dateien enthält
- Dateimuster: Standardmäßig "xlf", um alle XLIFF-Dateien zu durchsuchen. Verwenden Sie spezifische Muster wie "ru.xlf", um nur russische Dateien anzusprechen.
- Übersetzungsstatus: Wählen Sie aus, welche Übersetzungseinheiten einbezogen werden sollen (Standard ist "neu", um sich auf nicht übersetzte Inhalte zu konzentrieren)
- Überprüfen Sie die Schätzungsergebnisse, die die Anzahl der zu verarbeitenden Übersetzungseinheiten anzeigen.
Warum schätzen?
Der Schätzprozess hilft Ihnen, Folgendes zu verstehen:
- Die genaue Anzahl der Übersetzungseinheiten, die bearbeitet werden müssen
- Wie viele Credits werden benötigt (1 Übersetzungseinheit = 1 Credit)
- Ungefähr benötigte Zeit (jedes Übersetzungseinheit dauert 10-20 Sekunden zur Verarbeitung)
Wichtig: Große Übersetzungsprojekte mit Hunderten von Übersetzungseinheiten können viel Zeit in Anspruch nehmen. Planen Sie entsprechend.
Übersetzung
Running eine KI-gestützte Übersetzung ist ein separater Prozess von der Schätzung:
- Wählen Sie das Repository aus, das Ihre XLIFF-Dateien enthält
- Klicken Sie auf "Übersetzen", um den Prozess zu beginnen
- Konfigurieren Sie die Übersetzungsoptionen:
- Branch: Wählen Sie den Quellbranch aus
- File Pattern: Geben Sie an, welche XLIFF-Dateien übersetzt werden sollen
- Translation State: Wählen Sie, welche Übersetzungseinheiten verarbeitet werden sollen (z. B. "neu", "muss übersetzt werden")
- Target State: Definieren Sie den Status, der für übersetzte Einheiten festgelegt werden soll (z. B. "übersetzt", "final")
- Starten Sie den Übersetzungsprozess
Sie werden mit dem Übersetzungsoptions-Modal aufgefordert, wie zuvor im Abschnitt "Auswählen von Repositories" gezeigt.
Übersetzungsprozess
Während des Übersetzungsprozesses führt der XLIFF Translator:
- Kloniert Ihr Projekt-Repository
- Identifiziert XLIFF-Dateien, die Ihrem Muster entsprechen
- Analysiert jede Übersetzungseinheit und ihren Kontext im Quellcode
- Übersendet Übersetzungsanweisungen an die KI-Engine mit relevantem Kontext
- Aktualisiert die XLIFF-Dateien mit den Übersetzungen
- Erstellt eine Pull-Request mit den Änderungen (wenn konfiguriert)